Вторник, 14.05.2024, 22:36
Приветствую Вас Гость | RSS

Изучение английского языка

Меню сайта
Практика
Категории раздела
Учебники
Аудио
Видео
Студентам
Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Анекдоты, стихи, загадки, поговорки, считалки

Главная » Пословицы
Every country has its customs.

У каждой страны свои обычаи. Ср. Что город, то норов. Сколько стран, столько обычаев. Во всяком подворье свое поверье.


Every bullet has its billet.

Пули свое назначение. Ср. У всякого своя планида.


Every bird likes its own nest.

Всякая птица свое гнездо любит. Ср. Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. Хоть по уши плыть, да дома быть.


Every bean has its black.

Смысл: нет людей без недостатков; у всего есть оборотная сторона. Ср. И на солнце есть пятна.


Every barber knows that.

Это известно каждому цирюльнику (т. е. это не секрет). Ср. Всяк это знает. По секрету всему свету. Что знает кума, то знает и вся деревня. Секрет — не секрет, а знает весь свет.


Every ass loves to hear himself bray.

Всякий осел свой рев слушать любит. Ср. Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.


Even reckoning makes long friends.

Сведение расчетов укрепляет дружбу. Ср. Счет дружбе не помеха. Счет дружбы не портит. Чаще счет — крепче дружба. Счет чаще — дружба слаще.


Envy shoots at others and wounds herself.

Зависть целится в других, а ранит себя. Ср. Завистливый по чужому счастью сохнет. Завистливый от зависти сохнет.


Enough is as good as a feast.

Иметь достаточно — все равно что пировать. Ср. Довольство — лучшее богатство. От добра добра не ищут.


Empty vessels make the greatest (the most) sound.

Пустые сосуды гремят громче всего. Ср. Пустая бочка пуще гремит.


Eat at pleasure, drink with measure.

Ешь в волю, а пей в меру. Ср. Хлеб на ноги ставит, а вино — валит.


Easy come, easy go.

Ср. Легко добыто — легко и прожито. Пришло махом — ушло прахом. Что без труда наживается, легко проживается.


East or West — home is best.

Восток ли, запад ли, а дома лучше всего. Ср. В гостях хорошо, а дома лучше. Свой уголок хоть боком пролезть — всё лучше.


Easier said than done.

Легче сказать, чем сделать. Ср. Легко сказка сказывается, да не легко дело делается. Сказано — не доказано, надо сделать.


Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

Ср. Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.


« 1 2 ... 5 6 7 8 9 ... 26 27 »
Наш опрос
Какими языками вы владеете
Всего ответов: 490
English speaking
Статистика

Поиск