Воскресенье, 28.04.2024, 20:58
Приветствую Вас Гость | RSS

Изучение английского языка

Меню сайта
Практика
Категории раздела
Учебники
Аудио
Видео
Студентам
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Анекдоты, стихи, загадки, поговорки, считалки

Главная » Пословицы
False friends are worse than open enemies.

Фальшивые друзья хуже явных врагов. Ср. Друг до поры — хуже недруга.


Fair words break no bones.

Доброе (справедливое) слово костей не ломит. Ср. От слова не станется.


Fair without, foul (false) within.

Красиво снаружи, да грязно внутри. Ср. Рубашка бела, да душа черна. Лицом хорош, да душой не пригож. Собой красива, да душой трухлява.


Faint heart never won fair lady.

Робкое сердце никогда не завоевывало (сердца) красавицы. Ср. Смелость (удаль) города берет. Кто смел, тот и съел.


Facts are stubborn things.

Ср. Факты упрямы. Факты — вещь упрямая.


Extremes meet.

Ср. Крайности сходятся. Смысл: в противоположностях есть элемент общего.


Experience keeps no school, she teaches her pupils singly.

У опыта нет общей школы, своих учеников он учит порознь (т. е. учишься на собственном опыте).


Experience keeps a dear school, but fools learn in no other.

Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит. Ср. Натерпишься горя — научишься жить.


Experience is the mother of wisdom.

Жизненный опыт—мать мудрости (т. е. основа мудрости в жизненном опыте). Ср. Не спрашивай умного,.а спрашивай бывалого. В бедах человек умудряется.


Evil communications corrupt good manners.

Плохое окружение портит хорошие манеры. Ср. С кем поведешься, от того и наберешься. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.


Everything is good in its season.

Все хорошо в свое время. Ср. Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.


Everything comes to him who waits.

К тому, кто ждет, все придет. Ср. Кто ждет, тот дождется.


Everybody's business is nobody's business.

Общее дело — ничье дело. Смысл: дело, порученное всем, остается несделанным, так как каждый надеется на другого. Во всяком деле должно быть ответственное лицо. Ср. У семи нянек дитя без глазу.


Every why has a wherefore.

На каждое почему есть потому. Ср. Всему своя причина.


Every white has its black, and every sweet its sour.

У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого — своя горечь. Ср. Нет сладкого без горького. Нет розы без шипов.


« 1 2 3 4 5 6 7 ... 26 27 »
Наш опрос
Какими языками вы владеете
Всего ответов: 490
English speaking
Статистика

Поиск